sábado, 6 de abril de 2013

O projeto Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe / The project Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe


Para dar continuidade ao trabalho já iniciado, chegaram hoje à ilha do Príncipe os autores do projecto Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe, Rodrigo Rebelo de Andrade e Duarte Pape. Desta vez  equipa fez-se acompanhar pelo fotografo oficial do projecto Francisco Nogueira. A Fundação Essentia Príncipe apoia, promove e encoraja esta iniciativa.

To carry on the work already started, the authors of the project  Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe, Rodrigo Rebelo de Andrade and Duarte Pape landed today in Principe.This time, the team was accompanied by the project's official photographer Francisco Nogueira. The Essentia Principe Foundation supports, promotes and encourages this initiative.


Limpeza de trilhos na Ilha do Príncipe / Cleaning trails on the island of Principe


Hoje a organização BBIR, em parceria com o Parque Natural do Obô, realizou a limpeza do trilho entre a Roça de Porto Real e Santa Joaquina. Nesta acção de voluntariado participaram algumas das instituições da ilha, como os escuteiros e o exército, e a Fundação Essentia Príncipe não quis deixar de estar presente. Não foi um trabalho fácil, mas os resultados e o convívio foram gratificantes.

Today the BBIR organization, in partnership with the Natural Park Obô, promoted the cleaning of the natural trail between Roça Porto Real and Santa Joaquina. The local scouts group and the army have participated in this volunteer action, and of course the Essentia Principe Foundation could not miss it. It wasn’t an easy task, but the results, the cooperation and the mingling were very gratifying.



Equipa da cultura reúne com professores / The Culture team meets with the local teachers

A equipa da área Cultura da Fundação Essentia Príncipe reuniu hoje pela primeira vez com os professores das disciplinas de expressão musical, educação visual e tecnológica, e educação física. No encontro, todos os professores mostraram-se disponíveis para se envolverem nas atividades programadas para as áreas de expressão dramática e de desporto.


The Essentia Principe Foundation Culture team met today, for the first time, with the musical expression, visual arts and sports local teachers. They all were available to engage with the planned activities, namely the ones related to drama play and sport classes.

quinta-feira, 4 de abril de 2013

O início de uma grande viagem | The beginning of a long journey

Hoje, na Praia Macaco, 155 jovens tartarugas encontraram o seu caminho para o mar. Apenas 2% chegarão à idade adulta. Por isso é tão importante proteger esta espécie da caça.

Today, at Praia Macaco, 155 young turtles found their way to the sea. Only 2% will reach adult age. That's why it's so important to protect them from turtle hunters. 





Chocolate e Café | Chocolate and Coffee

made in São Tomé e Príncipe

https://www.facebook.com/claudiocorallo.stp

Foto de capa

quarta-feira, 3 de abril de 2013

Amigos | Friends

http://www.calacademy.org/medialibrary/blogs/gulfofguinea/

Apoiamos esta iniciativa | We support this initiative



https://www.facebook.com/pages/Funda%C3%A7%C3%A3o-Essentia-Pr%C3%ADncipe/516940038368133#!/pages/Inventariar-As-Ro%C3%A7as-de-S%C3%A3o-Tom%C3%A9-e-Pr%C3%ADncipe/304785826235953

Férias da Páscoa chegam ao fim | The Easter break is over

Os alunos do Príncipe cumpriram a tradição e o final das férias da Páscoa foi assinalado com um espetáculo no Centro Cultural. Além da passagem de modelos pelos mais novos, houve muita música e dança. Entre os vários estilos de dança, esteve a Dêxa, a típica dança das mulheres do Príncipe, provando o interesse dos mais novos pelas tradições.  A dupla Príncipes, composta por Totony e Kevin, mostraram como as tradições locais são inspiração para criarem esquemas de dança mais atuais.

Príncipe students have fulfilled the tradition and the end of the Easter break was marked by a show at the Cultural Center. In addition to the young models fashion show, the night was full of music and dancing. Among the various styles of dance, we fell for the Dêxa, the typical dance of local women, performed by youngsters. Local duo Totony and Kevin - "Príncipes" - showed how local traditions can be an inspiration for modern dance routines.


Dêxa

Totony & Kevin


quinta-feira, 28 de março de 2013

Juntos conseguimos / Achieving together


Knilson Lima é o líder comunitário de Porto Real, uma antiga roça de cacau, perto da cidade de Santo António do Príncipe. O jovem tem desenvolvido um trabalho exemplar para melhorar a organização e condições de vida da comunidade. Entre os muitos projetos que criou está uma horta comunitária, atualmente responsável por fornecer legumes às escolas, aos idosos e a quem mais precisa. Líderes como Knilson Lima são parceiros fundamentais para a Fundação Essentia Príncipe. No encontro desta semana, Knilson demonstrou a sua disponibilidade para trabalhar com a Fundação e levar este exemplo a outras comunidades da ilha. Obrigado Knilson!

Knilson Lima is the community leader of Porto Real, a former “roça” (cocoa plantation) near St. António do Príncipe. This young man has developed an example work on improving the organization and life conditions of his community. Among other projects, he created a community vegetable garden that is currently providing fresh vegetables to schools, elderly and other needed members of the community.  Leaders as Knilson Lima are key partners of the Essentia Príncipe Foundation. Knilson his willing to work along with the Foundation and to take this example to other communities in the Island. Thank you Knilson!



sábado, 23 de março de 2013

OBRAS JÁ COMEÇARAM / The works have already started





A Fundação Essentia Príncipe vai instalar-se num edifício carregado de simbolismo para a Ilha do Príncipe. Uma parte do edifício dos Correios será reabilitada para acolher as equipas da Fundação. As obras já decorrem e em breve esta planta será uma realidade...

The Essentia Principe Foundation will  be installed in a building with great symbolism for the Island. Part of the beautiful Post Office building will be rehabilitated to welcome the teams. The construction works have already started and soon this schematic will become a reality...